Origami Heaven

A paperfolding paradise

The website of writer and paperfolding designer David Mitchell

 

 
The Kan No Mado
 
This page attempts to record what is known about the Japanese ms commonly known as the Kan No Mado. Please contact me if you know any of the information on this page is incorrect or if you have any other information that should be added. Thank you.

The information on this page is drawn from the introduction to a facsimile of the Starr copy of the ms written by Julia and Martin Brossman and messages sent to the Origami Mailing List by David Lister on 20/10/1999 and Koshiro Hatori on 23/10/1999.

The Kan No Mado is a 63 page ms forming part of a much larger encyclopaedia which is owned by the Osaka Asahi newspaper in Japan and held in their library. The Kan No Mado comes from a section of the encyclopaedia entitled the Kayagarusa. The words Kan No Mado appear on the last page of the ms. They are not a title but more of an end note. They translate as 'Winter Window' which Koshiro Hatori interprets as a self-deprecatory statement meaning something like 'My humble encyclopaedia will be crumpled and used as packing which stops cold drafts blowing through winter windows.' The Kan No Mado was written by Katsuyuki Adachi.

In around 1920 Professor Frederick Starr, an anthropologist on the faculty of University of Chicago, was allowed to make (or to have made) a copy of the ms for his own use which he took back to the USA. He described the ms in his article 'The Art of Paper-Folding in Japan' published on pages 22 and 23 of the 1922 edition of 'Japan: Overseas Travel Magazine'. On his death in 1933 the copy ms went to the Library of Congress in Washington along with other archive material.

By the time Gershon Legman compiled his bibliography of paperfolding in 1952 the location of both the original ms and Professor Starr's copy were unknown. The Starr copy was not located until 1960 when a search of Professor Starr's archive material was carried out at the request of Julia Brossman. A facsimile of the copy ms was subsequently published in 1961 by Pinecone Press of Washington, DC under the title 'A Japanese Paperfolding Classic (Excerpt from the "Lost" Kan no mado). It was prepared for publication ('interpreted and edited') by Julia and Martin Brossman and translated by Thomas K Takeshita and Katsuyo L Takeshita. No date for the original work is given although Professor Starr's article (see below) states that he believed the work to be 70 years old or more in 1922. This would give a date of around 1850. The usual date given for the original ms is 1845, five years earlier. The ms itself is undated and I do not know what the evidence for the 1845 date is.

The original ms was, of course, never lost. David Lister notes, however, that it was probably unavailable because the Osaka Asahi building was being rebuilt and their library was in store.

The material included in volume 223 of the Kayagarusa is quite varied and seems to represent a collection of designs from various sources. Many of the designs begin from four cut bases (the cuts are used to allow the creation of the necessary number of points), the exceptions being the Ocho and Mecho butterflies, the tsutsumi or wrappers, the Cicada, the Iris, the Snail and the Frog. Many of the designs also a technique in which the centre of the paper is pulled apart to create three-dimensional heads and bodies. The uncut designs seem to be scattered throughout the book in a fairly haphazard way.

A note on page 24 states that 'Orikata is a favourite pastimne for children and greatly enjoyed by them.' It then mentions other designs, the sembazuru (sic), boat, flowers, lotus, sambo (tray), box, komuso (minstrel), thread container and helmet, which are stated to be already well known (presumably by children) and which are not therefore included in the ms (in order to spare the writer's brush.) This perhaps implies that the other designs in the book, including the Cicada, Iris, and the Blow-up Frog were not so well known at this time. The identity of some of the designs mentioned seem obvious, the boat (Paper Boat, sambo (Sanbo), komuso (Komoso) and thread container (Menko), but we cannot unfortunately be certain about the identification of the others.

A note on page 47 refers to step 4 of the Crane but this does not tie up with step 4 of the Crane on page 30 leading the editors to believe that 'this refers to directions given for an ordinary crane in another book'. If this second volume ever existed it appears to have been completely lost.

A note on page 60 states that other designs for a peacock, praying mantis, lily of the valley, globe fish and fox wedding exist but are not included because they are not good representations.

On pages 62 and 63 the ms is identified as Kayagarusa Maki 8, written by Katsuyuki Adachi, Kan No Mado, Volume 233.

There are folding instructions for:

**********

Page 3 - Ogasawara style Ocho and Mecho butterflies (folded from waterbomb bases without cuts) and how to add mizuhiki to them.

**********

Pages 4 to 7 -Tsutsumi or wrappers (folded from squares and rectangles without cuts).

**********

Pages 8 and 9 - Instructions for folding and cutting a square into what I call the slit hexagon base.

**********

Page 10 and 11 - Bee (from the slit hexagon base).

**********

: Page 12 - Dragonfly (from the slit hexagon base).

**********

Page 13 - Dancing Monkey (from the slit hexagon base).

**********

Page 14 - Wild Boar (from the slit hexagon base).

**********

Page 15 - Fukusuke (prosperous man) (from the slit hexagon base).

**********

Page 16 - Saya Otome (rice planting maid) (from the slit hexagon base).

**********

Pages 17 and 18 - Instructions for folding and cutting a square into what I call the first slit square base.

**********.

Pages 19 and 20 - Manzai (comic dancer) (from the first slit square base)

**********

Page 21 - Kayoi Komachi (persistent suitor of Komachi) (from the first slit square base)

**********

Page 22 - Hakuzosu (priest) (from the first slit square base)

**********

Page 23 - Persimmon and Eggplant (from the first slit square base)

**********

Pages 25 to 27 - Instructions for folding and cutting a square into a second, irregular, slit hexagon base which I call the irregular slit octagon base.

**********

Pages 28 and 29: Wrestler Going Into The Ring (from the irregular slit octagon base)

**********

Page 30 - Crane (a standing version, not the traditional Orizuru design) (from the irregular slit octagon base)

*********

Page 31 - Sambaso (figure from a prelude to a show) (from the irregular slit octagon base)

**********

Page 32 - Long Armed Monkey (from the irregular slit octagon base)

**********

Page 33 - Chicken (from the irregular slit octagon base)

**********

Pages 34 and 35 - Instructions for developing an Octopus (with eight legs) from an eight-pointed star.

**********

Page 36 - Instructions for folding a Cicada (from an uncut square).

**********

Page 37 and 38 - Instructions for folding a Spider (with eight legs) (from an unusual paper shape made from three squares joined in the centre by their corners).

**********

Pages 39 and part of 40 - Instructions for folding an Iris (from an uncut hexagon).

**********

Part of page 40 and page 41 - Instructions for folding a Snail (from a single uncut square).

(Instructions 1 and 2 on the picture at right above form part of the instructions for the Snail)

**********

Pages 42 to 44 - Instructions for folding a Crab (with eight legs and two pincers) from a square partially divided into four smaller squares by cuts which I call the second slit square base.

**********

Pages 45 and 46 - Instructions for folding a Lobster from the second slit square base.

**********

Page 47 - Instructions for folding the Blow-up Frog (from an uncut square).

(6a marks the instruction to inflate the body)

**********

Page 48 - Instructions for folding a Prawn from a long rectangle (using cuts to separate the seven feelers from each other).

**********

Pages 49 to 59 - Instructions for folding eleven figures from patterns drawn on squares. Each square pattern is partially divided into four smaller squares in a similar way to the Crab and Lobster designs. The details are sometimes developed using further cuts. The designs are, in order left to right and top to bottom, unnnamed in the text but probably Male Doll, Female Doll, Court Lady (standing), Court Lady (sitting), Young Girl, Six Poets (Ariwara No Narihira, Buddhist Priest, Bunya No Yasuhide, Otomo No Kuronushi, On No Komachi, Kisen Hochi).

 

**********